【フォールアウト4】翻訳が十分でないのはベセスダがローカライズに力を入れてないからじゃないの【FO4】

267: 2016/01/14(木) 01:32:16.55 ID:BfDlNcnF0.net
ガービーと一緒に拠点に行くと入植者がガービーを暖かく歓迎した後
俺に向かって「お前の危険な一面を見た」とか言ってくる
俺開拓者なのに嫌われ過ぎだろ
「お前の危険な一面を見た」って原文どんな文章なんだろう
俺に向かって「お前の危険な一面を見た」とか言ってくる
俺開拓者なのに嫌われ過ぎだろ
「お前の危険な一面を見た」って原文どんな文章なんだろう
270: 2016/01/14(木) 01:34:08.58 ID:NKr3m9py0.net
>>267
襲撃に来たレイダーをぶっ殺すパパンママンが怖いからビビってるんだよ
敵には回したくないって忠誠を誓ってると考えられないこともない?
襲撃に来たレイダーをぶっ殺すパパンママンが怖いからビビってるんだよ
敵には回したくないって忠誠を誓ってると考えられないこともない?
268: 2016/01/14(木) 01:33:40.82 ID:SylRNMW20.net
意味不明な台詞は全部誤訳だと思ってる
ゼニアジなんてゲーム界で最低、というか日本翻訳史上で最低のローカライズしてるんだし
ゼニアジなんてゲーム界で最低、というか日本翻訳史上で最低のローカライズしてるんだし